sakami-chan said: Tried to translate フ今二そはっせよ & フそっとしておこう from the last two panels, but I don't even know if I got フ right and so I can't make sense of it >_<;
フ is actually a line prompt (>), so the lines are >今こそはっせよ and >そっとしておこう. That said, I'm unsure what はっせ means, but the other line is "Let's take it softly."
> Let's leave it be.
Kind of a catchphrase of MC/Yuu. Whenever he purposely ignores something (like Yousuke being kicked by Chie for breaking her DVD), he says this.Wohohohoho~CryingSadSubmissiveIn front of 〇〇 that he likesSurprisedDominantAngryShyAnxiousExpressionlessIn front of 〇〇 that he dislikesLaughingIt hurts, you bastard!*gasp*> The time is now!!
This is a line said by Izanagi to MC/Yuu when his Persona abilities are first awakened. "I am thou, thou art I. Thou opened thine eyes. The time (to begin/depart) is now!"