Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? okuba 238

Copyrights

  • ? mahou shoujo madoka magica 78k
  • ? ↳ mahou shoujo madoka magica (anime) 57k

Characters

  • ? akemi homura 27k
  • ? kaname madoka 27k
  • ? sakura kyoko 16k

General

  • ? 3girls 270k
  • ? = = 29k
  • ? alternate costume 506k
  • ? anger vein 60k
  • ? angry 49k
  • ? bandages 105k
  • ? black hair 1.7M
  • ? chibi 281k
  • ? clenched teeth 79k
  • ? comic 594k
  • ? cutoffs 12k
  • ? enmaided 31k
  • ? fang 365k
  • ? frown 123k
  • ? hood 345k
  • ? hoodie 154k
  • ? long hair 4.9M
  • ? maid 168k
  • ? maid headdress 165k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? navel 1.3M
  • ? pajamas 31k
  • ? pink eyes 327k
  • ? pink hair 805k
  • ? ponytail 785k
  • ? purple eyes 928k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? red hair 598k
  • ? skull and crossbones 4.2k
  • ? sweatdrop 261k
  • ? teeth 588k
  • ? walking 43k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 1186830
  • Uploader: Krugger »
  • Date: about 13 years ago
  • Approver: Saladofstones »
  • Size: 917 KB .jpg (1200x1697) »
  • Source: seiga.nicovideo.jp/seiga/im2138427 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 0
  • Favorites: 2
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 70% of original (view original)
akemi homura, kaname madoka, and sakura kyoko (mahou shoujo madoka magica) drawn by okuba

Artist's commentary

  • Original
  • 昼間は…。 5ページ目

    前ページ seiga #2130223 次ページ seiga #2166450

    • ‹ prev Search: date:2012-06-13 next ›
    • « ‹ prev Pool: Madoka - Busou Shoujo Madoka ☆ Mafia (Okuba) next › »
  • Comments
  • MemphisMastermind
    about 13 years ago
    [hidden]

    ...There are no gears between nice-girl-Madoka and I'mma-beat-the-fuck-outta-ya-Madoka, are there?

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    about 13 years ago
    [hidden]

    MemphisMastermind said:
    ...There are no gears between nice-girl-Madoka and I'mma-beat-the-fuck-outta-ya-Madoka, are there?

    Yup she is kinda like a rape train

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    SuperMegaNick
    about 13 years ago
    [hidden]

    Bump
    Where's the translation?

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    about 13 years ago
    [hidden]

    Just came to me but it seem the look was "I can't believe I lost to this"

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    SuperMegaNick
    about 13 years ago
    [hidden]

    Krugger said:
    Just came to me but it seem the look was "I can't believe I lost to this"

    Well when are you going to put the translation in?

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Vixxxen
    about 13 years ago
    [hidden]

    can anyone finish to translate this please?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    unicode
    about 13 years ago
    [hidden]

    It's 原因, not 原困. It simply means 'cause'.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Captain Zero
    about 13 years ago
    [hidden]

    Ok, translation done, with some bits I wasn't very sure of but I think I got the idea.

    Anyway, that's how you tame your Kyouko.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Vixxxen
    about 13 years ago
    [hidden]

    thank you very much for the translation :3

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Captain Zero
    about 13 years ago
    [hidden]

    unicode said:
    It's 原因, not 原困. It simply means 'cause'.

    Oops, misread it. But Thanks for pointing that out, now I know.

    @Vixxxen: You're welcome!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Nagumo
    about 13 years ago
    [hidden]

    Omanuke, not 'omameke'

    I guess 'omanuke' could be translated as useless, weakling, and so on.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ackackack
    about 13 years ago
    [hidden]

    unicode said:
    It's 原因, not 原困. It simply means 'cause'.

    Nagumo said:
    Omanuke, not 'omameke'

    I guess 'omanuke' could be translated as useless, weakling, and so on.

    Guys, you should help TLC the page if you have the time to correct him!!

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    IBeforeAExceptAfterK
    over 10 years ago
    [hidden]

    MemphisMastermind said:

    ...There are no gears between nice-girl-Madoka and I'mma-beat-the-fuck-outta-ya-Madoka, are there?

    It's all because of the suit. She puts it on and just can't help but act like a stone cold mafia boss.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Are you alright? Does your head hurt?
    I'll treat you!
    Who the hell would want to join you bunch of retards!!?
    Eh... Really?
    I'm just here for a rematch!
    I see...
    Don't you dare touch me!
    My injuries and stress are killing me... Wait, they're both your fault!
    What's wrong?
    Aah, waait!
    Since you're here already, why don't you have some lunch before you leave?
    ...Ow.
    ... Stress?
    Erm... So, I wanted to talk about our work...
    Screw it, my head hurts. I'm leavin'.
    Stop that!
    I'm sorry.
    My head is gonna split...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /