Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yokochou 1.3k

Copyright

  • ? touhou 955k

Characters

  • ? shameimaru aya 30k
  • ? yakumo ran 20k
  • ? yakumo yukari 34k

General

  • ? 4girls 122k
  • ? ayaya~ 469
  • ? closed eyes 819k
  • ? comic 596k
  • ? flying 36k
  • ? fox tail 118k
  • ? greyscale 554k
  • ? hand fan 50k
  • ? hat 1.4M
  • ? monochrome 697k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? multiple tails 57k
  • ? no headwear 41k
  • ? tail 910k
  • ? tokin hat 39k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 588k

Information

  • ID: 1219386
  • Uploader: Zekana »
  • Date: about 13 years ago
  • Size: 150 KB .jpg (600x847) »
  • Source: pixiv.net/artworks/28953398 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 5
  • Favorites: 7
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
yakumo yukari, shameimaru aya, and yakumo ran (touhou) drawn by yokochou

Artist's commentary

  • Original
  • 続・べにのうつくし11

    音が聞こえる夜、姿を見かける深夜、罠を仕掛ける朝、居なくなる昼、自分が掛かる夕方、トムの気持ちが分かる夜(繰り返し)     続・べにのうつくし1→pixiv #22148417 »    続・べにのうつくし10→pixiv #28874920 »    続・べにのうつくし12→pixiv #29079934 »

    • ‹ prev Search: user:Zekana next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - The Beauty of Scarlet; Continued (yokochou) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Franticrat
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Ah, so the translations tops here for now. A huge thanks to all those who has done the translations for the last few pages.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Franticrat
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Oh. This thing still hasn't continued in terms of translations?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Revun
    almost 13 years ago
    [hidden]

    I wanted to learn Japanese the same way I've learned English:
    Stare until it makes sense.

    All for this one story.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NotaPirate
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Hah! What did I tell you? Them translators just fly over on the magic carpet, translate a few pages and leave to never be seen again! Well I'll take over once more, but don't even expect a page a day, I'm far too busy now.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Dalveska
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Considering how long people have been waiting for this to be translated, I'm sure we can wait a little longer. 'Course knowing someone is working on it helps.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NotaPirate
    almost 13 years ago
    [hidden]

    And just when I come back Moonspeaker flies over to complete the rest of the translation. And why only two bubbles?!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Especially for someone of your stature.
    To be sure, my eyes and hands can reach anywhere, but it isn't as if I have your numbers.
    ...Now then, Yukari-sama...
    Yes, I'll leave it up to you.
    Now, it's a little less hectic.
    I see.
    Ufufufufu.
    Ayayaya, is that really necessary?
    ...Where to?
    Geez, if only someone else were around to help...
    Naturally, I cannot go anywhere I want, whenever I want, AND for as long as I want.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /