Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? karaagetarou 1.3k

Copyright

  • ? touhou 946k

Characters

  • ? izayoi sakuya 47k
  • ? kamishirasawa keine 16k
  • ? patchouli knowledge 35k
  • ? remilia scarlet 55k

General

  • ? 0 0 10.0k
  • ? 4girls 120k
  • ? ^ ^ 124k
  • ? blue hair 965k
  • ? book 154k
  • ? bookshelf 22k
  • ? bow 1.3M
  • ? breasts 3.9M
  • ? cleavage 1.1M
  • ? closed eyes 807k
  • ? comic 590k
  • ? crescent 58k
  • ? dress 1.5M
  • ? grey hair 790k
  • ? hat 1.3M
  • ? hat bow 63k
  • ? long hair 4.9M
  • ? maid 167k
  • ? maid headdress 163k
  • ? medium breasts 978k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? purple hair 728k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? short hair 2.5M
  • ? smile 3.3M
  • ? sweat 592k
  • ? table 95k
  • ? teapot 16k

Meta

  • ? highres 6.1M
  • ? non-web source 116k
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 1525243
  • Uploader: FelReaver »
  • Date: almost 12 years ago
  • Approver: Saladofstones »
  • Size: 703 KB .jpg (1138x1622) »
  • Source: karaagetarou
  • Rating: Sensitive
  • Score: 7
  • Favorites: 9
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 74% of original (view original)
remilia scarlet, izayoi sakuya, patchouli knowledge, and kamishirasawa keine (touhou) drawn by karaagetarou
  • ‹ prev Search: user:FelReaver next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - Read Me a Story Miss Patchy (Karaagetarou) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Sanjima
    almost 12 years ago
    [hidden]

    Yes! YES! YES! It's finally uploaded! *scream like a little girl*
    Now if you excuse me... *F5F5F5F5F5F5*

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    SpyderTech
    almost 12 years ago
    [hidden]

    Bring on the translations!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    sorn
    almost 12 years ago
    [hidden]

    OMG! I wait for this so long and now just wait for translation , This day is good day :)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    almost 12 years ago
    [hidden]

    Darn it, I'm still away from full internet access until next Monday, and my wi-fi access is even more limited than it was a few days ago. Guess I can only hope there's some left to do upon my return.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    user 322562
    almost 12 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    Darn it, I'm still away from full internet access until next Monday, and my wi-fi access is even more limited than it was a few days ago. Guess I can only hope there's some left to do upon my return.

    Truth be told I wouldn't mind simply waiting for you. I might die from the anxiety of not being able to read a Karaagetarou comic but your translations always make it worth while.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    The Shadow
    almost 12 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    Darn it, I'm still away from full internet access until next Monday, and my wi-fi access is even more limited than it was a few days ago. Guess I can only hope there's some left to do upon my return.

    Heh... funny thing is, the first thing I thought when I say this posted (beyond yay new Karaagetarou of course) was that you were going to be so disappointed at missing it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    MemphisMastermind
    almost 12 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    Darn it, I'm still away from full internet access until next Monday, and my wi-fi access is even more limited than it was a few days ago. Guess I can only hope there's some left to do upon my return.

    No rush, Moonspeaker. We are loyal to our wizard.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FelReaver
    over 11 years ago
    [hidden]

    A little opinion about translation."寺子屋" can just simply translate into "elementary school".Although there is a "寺" in it,but there doesn't have religious meaning inside this vocabulary.So I think using the word "temple" is not so suitable.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FJH
    over 11 years ago
    [hidden]

    FelReaver said:
    A little opinion about translation."寺子屋" can just simply translate into "elementary school".Although there is a "寺" in it,but there doesn't have religious meaning inside this vocabulary.So I think using the word "temple" is not so suitable.

    However, there is a precedent. The TouhouWiki translation of Perfect Memento in Strict Sense also uses the term "temple school" in Keine's entry:

    彼女は人里に住み、寺子屋を開き、そこで日々歴史の編纂を行っている。
    "[Keine] lives in the human village, where she runs a temple school and records history there every day."

    The other wiki's Perfect Memento translation just uses "school" without indicating academic level.

    Updated by FJH over 11 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FelReaver
    over 11 years ago
    [hidden]

    FJH said:

    However, there is a precedent. The TouhouWiki translation of Perfect Memento in Strict Sense also uses the term "temple school" in Keine's entry:

    The other wiki's Perfect Memento translation just uses "school" without indicating academic level.

    I see.Just feel a little confused about the word "temple school".If there is a precedent,I think that translation would be fine.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kappamaki
    over 11 years ago
    [hidden]

    FelReaver said:

    I see.Just feel a little confused about the word "temple school".If there is a precedent,I think that translation would be fine.

    The temple school, like the lending bookshop Suzunaan, is part of the Edo Period flavor of the human village. Here's the Wikipedia article on the historical ones:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Terakoya

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    sorn
    over 11 years ago
    [hidden]

    It already translated O_O I can't wait to back home and read it with some drink ^_^

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Knite0
    over 11 years ago
    [hidden]

    Looks like Marisa gave Keine the opportunity she was waiting for.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ...just as insurance!
    It's fine even if you come tomorrow.
    That book...
    Mumble Mumble Mumble Mumble...
    Keine sure handled her well...
    Ah ha ha!
    It seemed like a case to be declined...
    Oh, is that all.
    ...in the temple school's class library.
    Are you crazy!!?
    What's wrong with you? If you were coming already, you should have the book along with you!
    Aren't very bright, are you!?
    Shake
    O-...oh, that?
    Ah, yes, that's what I came to talk about.
    You should come and get it quickly.
    I'll be waiting.
    Hey!
    ...near those violent kids...
    Shake
    It's all right, we have it! We have it! It's being kept safely...
    That book! What did Marisa do with that book!?
    Grin
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /