Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artists

  • ? natsuhiko (pixiv40944) 30
  • ? number10 (hagakure) 83

Copyrights

  • ? mahou shoujo madoka magica 78k
  • ? ↳ mahou shoujo madoka magica (anime) 57k
  • ? tengen toppa gurren lagann 10k

Characters

  • ? kaname madoka 27k
  • ? ↳ kaname madoka (magical girl) 9.6k

General

  • ? 1girl 6.8M
  • ? arm up 240k
  • ? bubble skirt 7.7k
  • ? choker 475k
  • ? closed eyes 816k
  • ? kamina pose 103
  • ? magical girl 85k
  • ? parody 89k
  • ? pink hair 805k
  • ? pointing 74k
  • ? pointing up 7.2k
  • ? skirt 1.7M
  • ? solo 5.6M
  • ? soul gem 5.9k
  • ? speech bubble 334k
  • ? talking 19k
  • ? twintails 1.0M
  • ? zoom layer 27k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 1911293
  • Uploader: minato-chan »
  • Date: over 10 years ago
  • Approver: NWF Renim »
  • Size: 694 KB .png (709x1004) »
  • Source: pixiv.net/artworks/22638465 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 3
  • Favorites: 9
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #946671
kaname madoka (mahou shoujo madoka magica and 1 more) drawn by natsuhiko_(pixiv40944) and number10_(hagakure)

Artist's commentary

  • Original
  • んん~、実に清清しい気分だ!

    やったことある人、正直に言いなさい!

    • ‹ prev Search: user:minato-chan next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    TankD115
    over 10 years ago
    [hidden]

    *pause*
    ... Sure, why not?

    Post translation edit: Is that a legitimate translation?

    Updated by TankD115 over 10 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    YumiKanzaki
    over 10 years ago
    [hidden]

    As a note: number10_(hagakure) is the actual artist, natsuhiko only added the text.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    YSOMN
    about 3 years ago
    [hidden]

    TankD115 said:

    *pause*
    ... Sure, why not?

    Post translation edit: Is that a legitimate translation?

    It wasn't that far off, but it wasn't quite it either. I corrected it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    People who've masturbated outdoors...
    ... come this way ☆ この指とまれ (kono yubi tomare): Literally "stop by this finger". In children's play, it's a sentence one says while raising their index to signal others to gather around them. Source
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /