Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? enusabu (enusub) 45

Copyright

  • ? kantai collection 512k

Characters

  • ? akatsuki (kancolle) 10k
  • ? bismarck (kancolle) 5.3k
  • ? hibiki (kancolle) 17k
  • ? ikazuchi (kancolle) 11k
  • ? inazuma (kancolle) 13k

General

  • ? +++ 19k
  • ? 4koma 104k
  • ? 5girls 63k
  • ? ? 79k
  • ? anchor symbol 18k
  • ? bare shoulders 1.1M
  • ? black hair 1.7M
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? brown eyes 917k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? closed eyes 808k
  • ? closed mouth 1.4M
  • ? comic 591k
  • ? fang 362k
  • ? flat cap 14k
  • ? folded ponytail 23k
  • ? grey hair 791k
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? hairclip 375k
  • ? hat 1.3M
  • ? long hair 4.9M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? neckerchief 199k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? red neckerchief 57k
  • ? school uniform 873k
  • ? serafuku 339k
  • ? short hair 2.5M
  • ? thinking 6.0k

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 988k
  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? ↳ absurdres 2.1M
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 1974344
  • Uploader: Sythini »
  • Date: over 10 years ago
  • Size: 1.28 MB .png (1000x2667) »
  • Source: pixiv.net/artworks/49196217 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 3
  • Favorites: 9
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 85% of original (view original)
hibiki, inazuma, ikazuchi, akatsuki, and bismarck (kantai collection) drawn by enusabu_(enusub)

Artist's commentary

  • Original
  • 艦これ漫画 大きなレディ

    バイストン・ウェルの物語を覚えている者は幸せである

    • ‹ prev Search: user:Sythini next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Kapten-N
    over 10 years ago
    [hidden]

    I'm guessing this was hard to translate in a way that makes sense. Either that or this didn't make sense from the start...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    OOZ662
    over 10 years ago
    [hidden]

    Kapten-N said:

    I'm guessing this was hard to translate in a way that makes sense. Either that or this didn't make sense from the start...

    With accent variations penis and furnace can end with a similar sound.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Acorunix
    over 10 years ago
    [hidden]

    It had... a lot of layers. I did the best I could.
    It's even worse in the original Japanese:

    "There's a 'bou' (ボウ, could be read as "stick") that when you put it in (入れる=ireru) you get hot."

    But the word for "heater" (暖房=danbou) also ends in 'bou,' albeit a different kanji. And ireru can also mean "to turn on."

    OOZ662 is right. At least when I say them, the words I chose end with almost the same sound. But the spelling is different.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hmmm... a difficult question.
    Riddle Time! There is a thing whose name ends with "nis" that can make you really hot!
    Who the--!?
    "Furnace."
    It can only be P○nis, right? (penis = chinko)
    What is it?
    Shall I tell you the answer?
    Y, yes, it's difficult...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /