Kapten-N over 10 years ago [hidden] I'm guessing this was hard to translate in a way that makes sense. Either that or this didn't make sense from the start... 0 Reply Copy ID Copy Link
OOZ662 over 10 years ago [hidden] Kapten-N said:I'm guessing this was hard to translate in a way that makes sense. Either that or this didn't make sense from the start...With accent variations penis and furnace can end with a similar sound. 0 Reply Copy ID Copy Link
Acorunix over 10 years ago [hidden] It had... a lot of layers. I did the best I could.It's even worse in the original Japanese:"There's a 'bou' (ボウ, could be read as "stick") that when you put it in (入れる=ireru) you get hot."But the word for "heater" (暖房=danbou) also ends in 'bou,' albeit a different kanji. And ireru can also mean "to turn on."OOZ662 is right. At least when I say them, the words I chose end with almost the same sound. But the spelling is different. 1 Reply Copy ID Copy Link