Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kamelie 951

Copyright

  • ? kantai collection 513k

Characters

  • ? akigumo (kancolle) 3.4k
  • ? makigumo (kancolle) 2.2k
  • ? yuugumo (kancolle) 2.2k

General

  • ? 4girls 122k
  • ? 4koma 104k
  • ? ahoge 749k
  • ? alternate hairstyle 121k
  • ? blouse 47k
  • ? blush 3.3M
  • ? bow 1.3M
  • ? bowtie 360k
  • ? braid 719k
  • ? comic 595k
  • ? crying 89k
  • ? double bun 144k
  • ? fourth wall 3.3k
  • ? glasses 410k
  • ? hair bun 287k
  • ? hair ribbon 670k
  • ? hand on own cheek 28k
  • ? hand on own face 55k
  • ? long hair 4.9M
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open mouth 2.7M
  • ? out of frame 37k
  • ? pink hair 807k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? school uniform 881k
  • ? serafuku 340k
  • ? shirt 2.2M
  • ? single braid 146k
  • ? sleeves past wrists 186k
  • ? smile 3.3M
  • ? twintails 1.0M

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 588k

Information

  • ID: 2153847
  • Uploader: BlindSargent »
  • Date: almost 10 years ago
  • Approver: NWF Renim »
  • Size: 747 KB .jpg (835x2300) »
  • Source: pixiv.net/artworks/53106646 »
  • Rating: General
  • Score: 3
  • Favorites: 10
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 0 children (learn more) « hide
post #2153847
akigumo, makigumo, and yuugumo (kantai collection) drawn by kamelie

Artist's commentary

  • Original
  • 提督の顔が無いかも知れない艦これ4コマ16

    まだふつう

    巻雲はろくな目にあってないですね…
    ちなみにカラーの巻雲は艦これ版深夜の真剣お絵描き60分一本勝負で描いたものです。

    動画版→http://www.nicovideo.jp/watch/sm27351102
    たまにワンドロやってます→twitter/Kamelie12

    • ‹ prev Search: akigumo_(kancolle) next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    HarrisLin
    almost 10 years ago
    [hidden]

    hope some one can translate~~

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [deleted]
    almost 10 years ago
    [hidden]

    [deleted]

    Deleted by Cassava almost 10 years ago

    Moonspeaker
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Cassava said:

    What's Makigumo saying on panel 1? I read that as 一コマ目 but it didn't make sense.

    コマ ("frame") means "panel" when referring to comic strips. (Thus the term "4koma", meaning "4-panel comic strip".) 目 in this case is an ordinal counter suffix. So 一コマ means "one panel", but "一コマ目" means "first panel".

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Cassava
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    コマ ("frame") means "panel" when referring to comic strips. (Thus the term "4koma", meaning "4-panel comic strip".) 目 in this case is an ordinal counter suffix. So 一コマ means "one panel", but "一コマ目" means "first panel".

    I see, thank for the explanation.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    HarrisLin
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Thanks for translating!!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    almost 9 years ago
    [hidden]

    Meiling can relate

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Becoming a legit "rolled-up shit" is fine, too.
    YUUGUMO-NEESAN!!?
    I'm gonna tell nee-chan!!
    I have a good idea.
    Oh my, Makikus-... Makigumo-san, don't cry.
    What a mean thing to say right from the first panel!
    Forgive me, Makigumo!!
    How about this?
    Heey! Rolled-up shit! Maki Kuso; Maki in her name means swirl
    Yuugumo-neesan! Everyone keeps bullying me saying that I'm "rolled-up shit"!
    Ufufufu
    Eh.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /