Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? umitonakai 239

Copyright

  • ? new horizon 671

Character

  • ? ellen baker 601

General

  • ? 1girl 6.8M
  • ? bag 256k
  • ? blonde hair 1.8M
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? book 156k
  • ? comic sans 507
  • ? cowboy shot 652k
  • ? english text 292k
  • ? eraser 3.5k
  • ? halftone 15k
  • ? halftone background 6.6k
  • ? jacket 1.1M
  • ? long hair 5.0M
  • ? open mouth 2.7M
  • ? pen 23k
  • ? ponytail 788k
  • ? shirt 2.2M
  • ? skirt 1.8M
  • ? smile 3.3M
  • ? solo 5.7M

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.2M
  • ? reverse translation 625
  • ? translated 589k

Information

  • ID: 2327229
  • Uploader: Monki »
  • Date: over 9 years ago
  • Approver: Zupi »
  • Size: 1.29 MB .jpg (1240x1754) »
  • Source: pixiv.net/artworks/56292724 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 18
  • Favorites: 21
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 68% of original (view original)
ellen baker (new horizon) drawn by umitonakai

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • エレン先生

    Ellen-sensei

    • ‹ prev Search: reverse_translation next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    keonas
    over 9 years ago
    [hidden]

    "Let's learn English with me from today."

    Is kind of correct, but no actual English speaker would say that.

    engrish anyone?

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BrokenEagle98
    over 9 years ago
    [hidden]

    Yeah, I'd say so. Also, I'm no English major, but I don't think it's even kind of correct.

    Updated by BrokenEagle98 over 9 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    279okshap
    over 9 years ago
    [hidden]

    "From today" sounds like the result of a direct translation from 今日から. I think there's some linguistics word for that sort of thing, but if I ever knew it, I've long forgotten.

    Also, paging a translator for correction of the reverse_translation.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    T34-38
    over 9 years ago
    [hidden]

    keonas said:

    "Let's learn English with me from today."

    Is kind of correct, but no actual English speaker would say that.

    engrish anyone?

    Engrish.

    It supposed to be.

    "Let's learn English with me for today."

    -2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Gollgagh
    over 9 years ago
    [hidden]

    "from now on" would be a more natural direct translation

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    keonas
    over 9 years ago
    [hidden]

    Also, shouldn't it be "Let's learn English together..."?
    Otherwise it's shifting person from first to second while still referring to the same action.
    The whole phrase structure is off, like @279okshap said, as if it were a direct translation.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    HawkeyeNFO
    over 9 years ago
    [hidden]

    "From today" makes it sound like she's talking about present day English as opposed to 1800s English or Middle English, etc. XD I think it would be more direct to say "Today let's learn English together", although she already knows English so the "together" would refer more to the students as a group. There are a lot of more efficient or aesthetically pleasing ways to convey the concept than what's in the picture.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    KuroKyosuke
    over 9 years ago
    [hidden]

    "Starting today, let's learn English together!", I guess?

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    over 9 years ago
    [hidden]

    ..."from today onward(s)" would make sense in English.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    laisy
    over 9 years ago
    [hidden]

    Now we have a English lesson on Danbooru. Not that I mind.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    over 9 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    ..."from today onward(s)" would make sense in English.

    Just what I was about to comment, but by 6 hours early.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    今日から、一緒に英語を学びましょう!
    皆さん、こんにちは。 私はエレン・ベーカーです。
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /