Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? mizuki hitoshi 4.3k

Copyright

  • ? touhou 957k

Character

  • ? tatara kogasa 17k

General

  • ? 1girl 6.8M
  • ? 4koma 104k
  • ? arrow (symbol) 29k
  • ? artist self-insert 10k
  • ? blue hair 980k
  • ? closed eyes 821k
  • ? comic 597k
  • ? english text 292k
  • ? faceless 52k
  • ? faceless male 38k
  • ? gradient background 157k
  • ? juliet sleeves 79k
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? map 5.4k
  • ? pointing 74k
  • ? puffy sleeves 408k
  • ? short hair 2.6M
  • ? smile 3.3M
  • ? vest 248k
  • ? waving 30k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.2M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? revision 66k
  • ? translated 589k

Information

  • ID: 2351842
  • Uploader: Jarlath »
  • Date: over 9 years ago
  • Size: 155 KB .jpg (480x1452) »
  • Source: pixiv.net/artworks/56732752 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 4
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 0 children (learn more) « hide
post #2351842
tatara kogasa (touhou) drawn by mizuki_hitoshi

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • がんばれ小傘さん 1980

    あと「全票・半票」もわかんなかったです。
    後で調べたら、値段が身長120cmで分かれるみたいですね。
    要は「大人・子供」らしいです。

    Hang in There, Kogasa-san 1980

    I also didn't understand what "全票・半票" were.

    I checked into it later, and it seems that there's a price break if you're under 120 cm. Essentially, it's "Adult/Child", apparently.More directly, they mean "full fare" and "half fare".

    • « ‹ prev Pool: Touhou - Hang in There Kogasa-san (Mizuki Hitoshi) next › »
  • Comments
  • Moonspeaker
    over 9 years ago
    [hidden]

    Well, that fix of the English error didn't take long.

    Today, the survey's just not buying it:

    What don't you know how to buy?
    • Bus ticket
    • Big-city train ticket
    • Bullet train ticket
    • Online store items
    • Drinks at Starbucks

    Reader-added tags right now consist of "No, that's not what I meant", and "Starbucks lingo's like a magic spell".

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Jarlath
    over 9 years ago
    [hidden]

    I see he caught his error (or it was pointed out to him).

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    IVIao
    over 9 years ago
    [hidden]

    Jarlath said:

    I see he caught his error (or it was pointed out to him).

    I call the latter, Kogasa is international!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Don't Know How to Ask
    Oh, Ruifang.
    Xièxiè.
    I just wanted to know how much it costs...
    Here!
    Hmmm...
    Taipei Station...
    There are three prices.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /