My translation is far from perfect, but I can guaranty that it's much better than previous. Question mark may make you confused as first sentence is not actually a question. It's more like invitation, you can put it as ", you know?" in the end of phrase. Particles like "ne", "yo" etc. also could be hard to translate. So if you have better variant, feel free to edit mine - at least it conveys original meaning I believe.
You can do what you want to me, you know... ?
If you dare to... that is!