Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? minato hitori 862

Copyrights

  • ? amazon (company) 685
  • ? touhou 954k

Characters

  • ? cirno 36k
  • ? kirisame marisa 75k
  • ? morichika rinnosuke 9.7k
  • ? ↳ mannosuke 157
  • ? sabotender 358
  • ? yakumo yukari 34k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 3girls 270k
  • ? 4koma 104k
  • ? ? 80k
  • ? blush 3.3M
  • ? box 63k
  • ? braid 718k
  • ? clothes writing 48k
  • ? comic 595k
  • ? for adoption 572
  • ? fourth wall 3.3k
  • ? fundoshi 10k
  • ? glasses 410k
  • ? greyscale 554k
  • ? hat 1.4M
  • ? in box 4.9k
  • ? in container 13k
  • ? japanese clothes 436k
  • ? monochrome 696k
  • ? multiple 4koma 6.3k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? side braid 62k
  • ? snot 4.8k
  • ? spoken question mark 23k
  • ? tears 255k
  • ? topless male 46k
  • ? wings 493k
  • ? witch hat 111k

Meta

  • ? highres 6.2M
  • ? scan 88k
  • ? translated 588k

Information

  • ID: 649595
  • Uploader: Mr GT »
  • Date: over 15 years ago
  • Size: 557 KB .jpg (1404x2000) »
  • Source:
  • Rating: Sensitive
  • Score: 7
  • Favorites: 16
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 60% of original (view original)
kirisame marisa, cirno, yakumo yukari, morichika rinnosuke, sabotender, and 1 more (touhou and 1 more) drawn by minato_hitori
  • ‹ prev Search: mannosuke ai:mannosuke,0% next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - The Yukari Larva (minato hitori) next › »
  • « ‹ prev Pool: Touhou - Cirno Is Not so ⑨ next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    haku1201
    over 15 years ago
    [hidden]

    bump for translation.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DoubleT
    about 15 years ago
    [hidden]

    haku1201 said:
    bump for translation.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    mrpretzel
    about 15 years ago
    [hidden]

    DoubleT said:
    bump for translation.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AbatedDust
    almost 15 years ago
    [hidden]

    mrpretzel said:
    bump for translation.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Keshi-sama
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Did someone say combo?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Arrei
    almost 15 years ago
    [hidden]

    A combo to no avail, unfortunately, the translators never got around to finishing this one.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Whew...now I know why they avoided it, assuming they even knew about it. (I think I'd spotted this once a few months ago, then forgot all about it until the most recent bump.)

    Cirno's dialog is bizarre...entirely in hiragana, so there's a fair bit of guesswork for homophonic words, plus some of her sentences are just plain weird. At least the second half wasn't that much trouble.

    Oh...adding the "Amazon" tag for the "one-dimple smile" under the text on Yukari's box.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Arrei
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Well your efforts are certainly appreciated! This story always looked like one quirky read but it never got any attention. Hopefully the other strips aren't as much of a pain as Cirno's speech?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    0xCCBA696
    almost 15 years ago
    [hidden]

    rofl - Cirno's speaking in hiragana like a illiterate child but her language is relatively lofty

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    sorrowborn
    about 12 years ago
    [hidden]

    man, that's deep Cirno

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    iSoprophyl70
    about 12 years ago
    [hidden]

    1st strip, 3rd panel...
    Yukari~n has her hand on the panel gap...
    4th wall???

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    blokrokker
    almost 12 years ago
    [hidden]

    Left side: And now for something, completely different.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    level20eevee
    over 2 years ago
    [hidden]

    I misread “dump the old bag” as “dump the old hag”, but to be honest. there isn’t a big difference here

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Poor thing... You just can't fully accept the reality that you've been left behind.
    I can't offer even a single gold coin... and so I can only seek to indulge in feelings of sorrow......
    Marisa, please take it easy with the pranks. It's been a rough month.
    Expanded
    What, like I'm the cause of your bein' in the red?
    Sigh...
    Expanded
    Marisa... you may be too young to understand, but...
    I have to get back home as soon as possible!
    I adhere to the most stringent standards of fairness in my pilfering!
    Wh-what's the deal? Even I hold back a bit on the pricey stuff...
    ...pull out of... the Kantou area.
    Thoughtless of me to get so wrapped up in playing Yokozuna...
    If I miss the reruns of Yokozuna now, I'll have had my priorities all backwards.
    Pyooom
    Where am I?
    Could this be... the "dump the old bag" practice I've heard about?
    I-if it bugs you that much, I'll give 'em back...
    This is no joke. The management of this shop is in a really serious state.
    I'm afraid that, within the year, Kourindou will...
    Eh...? You can't be serious...
    You mean you've been expandin' until now?!
    Huh? Am I still dreaming?
    How can a puppy who knows only of its warm blanket survive out in the cold...?
    Please Don't Adopt Me
    To think I'd be witness to a genuine case of reducing the number of mouths to feed......
    Please Don't Adopt Me
    Eh...? What's this? I'm still half asleep...
    No...... I expect that words like "poor thing" that are only in your head are, after all, so you can forgive yourself.
    True kindness is that which can be seen.
    Raaaaaaan!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /