Lord_Enki said: This series have a lot of "Lit translation" notes. Several dont seem too different from the current (still understandable), so why re-word em?
I, the Ultimate Inventor Nitori, have foreseen everything!
Lit:"This Inventor King Nitori-sama is without any flaw!"So you want to join the three people who came by just now?AFFIRMATIVE. MY BEAUTIFUL LADY.Robotic speech indicated in katakana.Oh you. ♪*Rattle*...Is it really alright though?Hmm?You haven't registered yet, so it's still...Ahaha!You're naive, pardner!Lit: "You're naive, partner!", with "Partner" written in romanized Japanese/romaji (as "Aibo")....That's nice, but...Even if your drill just now isn't discovered...