Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? koyama hirokazu 427

Copyrights

  • ? mahou shoujo madoka magica 78k
  • ? ↳ mahou shoujo madoka magica (anime) 57k

Characters

  • ? akemi homura 27k
  • ? ↳ akemi homura (magical girl) 12k

General

  • ? 1girl 6.8M
  • ? black hair 1.7M
  • ? blood 149k
  • ? cuts 5.5k
  • ? hairband 547k
  • ? injury 32k
  • ? long hair 5.0M
  • ? magical girl 86k
  • ? pantyhose 608k
  • ? purple eyes 933k
  • ? ruins 12k
  • ? shield 31k
  • ? sitting 1.1M
  • ? solo 5.7M
  • ? sunset 33k

Meta

  • ? highres 6.2M
  • ? ↳ absurdres 2.2M
  • ? spoilers 39k
  • ? translated 589k

Information

  • ID: 945622
  • Uploader: rantuyetmai »
  • Date: about 14 years ago
  • Size: 2.5 MB .jpg (2870x4084) »
  • Source:
  • Rating: Sensitive
  • Score: 59
  • Favorites: 100
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 0 children (learn more) « hide
post #945622
Resized to 29% of original (view original)
akemi homura (mahou shoujo madoka magica) drawn by koyama_hirokazu
  • ‹ prev Search: cuts next ›
  • « ‹ prev Pool: Mahou Shoujo Madoka Magica - Special Fanbook (Megami #135 2011-08) next › »
  • « ‹ prev Pool: Popular Artists Draw Other Copyrights next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    SteelGolem
    over 13 years ago
    [hidden]

    I think The Price has to do more with
    how girls that make a contract have to give up their souls
    rather than what was marked with * in the translation. He felt shallow because of the difference between
    giving up your soul
    and
    giving up your existence
    He wasn't willing to pay the smaller price in the first place, thinking it was too much to give.

    At least, that's how I feel about it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    user 372872
    over 13 years ago
    [hidden]

    This sentence:

    "ここまで観てきてそれでも良いとさえ思っていたけれど、魔法少女がなしてきたこと、願いを全肯定してあげながらも、その対価が覆るほど都合のいいものではないまどかの救済のあり方を理解するに至り"

    which is translated as:

    "I had watched it until then and I even thought despite all that, the situation was not bad. While giving my total approval of becoming magical girl and their fights, the price* is something that had overturned my conviction - it wasn't just some convenient excuses. Until I came to understand how Madoka's salvation is going to work"

    should be something more like:

    "I watched the show up until that particular point and had even thought that all was well, but then I came to the understanding that her becoming a magical girl, the gains of Madoka's redemption - while she did affirm all of their (all the magical girl's) wishes - were not so convenient that they outweighed the price that she paid."

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    At the middle of the story, when everyone had no doubt it would be a Bad End, I kept believing in a Happy End and I kept believing that the OP lyrics didn't lie.
    At the end of the story, at first sight it was an epic flip of tale. I had watched it until then and I even thought despite all that, the situation was not bad. While giving my total approval of becoming magical girl and their fights, the price* is something that had overturned my conviction - it wasn't just some convenient excuses. Until I came to understand how Madoka's salvation is going to work... *Madoka's sacrifice
    For "Mahou Shoujo Madoka Magica", an anime that gave me such a tense feeling that felt so good, I would like to give the production staff my highest praise and thanks.
    The moment when Mami-san threw out the words "You are slow on the uptake", I thought, this anime is really something!
    In fact, this work had managed to converge everything that were building up all along without breaking anything, and finally reached a grand finale. I couldn't help but marveling at it when I noticed that. And it made me to realize my own shallowness*. *He was talking about the late understanding of Madoka's sacrifice.
    Koyama Hirokazu
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /