Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? blew andwhite 920

Copyright

  • ? kantai collection 513k

Characters

  • ? destroyer princess 634
  • ? shigure (kancolle) 16k
  • ? ↳ shigure kai ni (kancolle) 11k

General

  • ? 2girls 1.2M
  • ? abyssal ship 26k
  • ? ahoge 752k
  • ? blood 149k
  • ? blood from mouth 8.9k
  • ? blood on face 44k
  • ? comic 597k
  • ? greyscale 556k
  • ? hair between eyes 1.4M
  • ? hair over shoulder 62k
  • ? kneehighs 142k
  • ? long hair 5.0M
  • ? machinery 29k
  • ? monochrome 698k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? neckerchief 202k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? page number 25k
  • ? pleated skirt 571k
  • ? sailor collar 320k
  • ? school uniform 883k
  • ? serafuku 341k
  • ? short sleeves 720k
  • ? side ponytail 197k
  • ? skirt 1.8M
  • ? socks 459k
  • ? speech bubble 338k
  • ? stepped on 2.2k

Meta

  • ? highres 6.2M
  • ? non-web source 121k
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 589k

Information

  • ID: 2511356
  • Uploader: firechikara »
  • Date: almost 9 years ago
  • Size: 1.18 MB .jpg (1150x1674) »
  • Source: Melonbooks DL
  • Rating: Sensitive
  • Score: 2
  • Favorites: 5
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 73% of original (view original)
shigure, shigure kai ni, and destroyer princess (kantai collection) drawn by blew_andwhite
  • ‹ prev Search: status:any next ›
  • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - FIEND (Blew Andwhite) next › »
  • Comments
  • Paracite
    almost 9 years ago
    [hidden]

    I can't decide whether どこやったんだ would be better as 'Where are they' or 'What did you do with them'; being as it's 'Where did you do with them', which doesn't map to English well.

    Updated by Paracite almost 9 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    almost 9 years ago
    [hidden]

    Paracite said:

    I can't decide whether どこやったんだ would be better as 'Where are they' or 'What did you do with them'; being as it's 'Where did you do with them', which doesn't map to English well.

    Hmm... In my opinion, I think in general when you ask information about someone, you ask about their whereabouts before what happened to them.

    Like how police officer/detectives ask to a criminal/kidnapper "where did you hide him/her" before asking if he/she's still alive (if I'm not wrong, based on Police TV series).

    Just a small thing, you forgot the "ni" between "doko" and "yattanda".

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paracite
    almost 9 years ago
    [hidden]

    I went with 'Where are' first, but it just didn't seem to fit as well; but then again, it's 3AM. If it was どこに居る or similar, then where would be the only choice.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 9 years ago
    [hidden]

    It seems to be roughly analogous to "what (the hell) did you do with (something)", with the "something" being missing (hence どこ).

    A more literal translation would be something along the lines of "where did you do away with (something)", but that's kinda clunky in English.

    Updated by NNescio almost 9 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    While I would just love to kill you straight away, before that, I wonder if I could ask but a single thing...?
    My comrades.
    I said I don't know...
    What did you do with them?
    What did you do...?
    How the fuck... would I know...!
    Guh...! You bitch....!
    Your... comrades...?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /