I can't decide whether どこやったんだ would be better as 'Where are they' or 'What did you do with them'; being as it's 'Where did you do with them', which doesn't map to English well.
I can't decide whether どこやったんだ would be better as 'Where are they' or 'What did you do with them'; being as it's 'Where did you do with them', which doesn't map to English well.
Hmm... In my opinion, I think in general when you ask information about someone, you ask about their whereabouts before what happened to them.
Like how police officer/detectives ask to a criminal/kidnapper "where did you hide him/her" before asking if he/she's still alive (if I'm not wrong, based on Police TV series).
Just a small thing, you forgot the "ni" between "doko" and "yattanda".
I went with 'Where are' first, but it just didn't seem to fit as well; but then again, it's 3AM. If it was どこに居る or similar, then where would be the only choice.
While I would just love to kill you straight away, before that, I wonder if I could ask but a single thing...?My comrades.I said I don't know...What did you do with them?What did you do...?How the fuck... would I know...!Guh...!
You bitch....!Your... comrades...?